Hell In
Vous souhaitez réagir à ce message ? Créez un compte en quelques clics ou connectez-vous pour continuer.


Le Paradis des Jambons (sur Tera et plus si affinités)
 
AccueilDernières imagesRechercherS'enregistrerConnexion
-29%
Le deal à ne pas rater :
PC portable – MEDION 15,6″ FHD Intel i7 – 16 Go / 512Go (CDAV : ...
499.99 € 699.99 €
Voir le deal

 

 Parlez-vous le Belge?

Aller en bas 
AuteurMessage
Acid

Acid


Messages : 464
Date d'inscription : 20/01/2014

Parlez-vous le Belge? Empty
MessageSujet: Parlez-vous le Belge?   Parlez-vous le Belge? Icon_minitimeVen 7 Fév - 17:51


A POUF : Au hasard. Comme ça, nous, devant un dilemme, on tape à pouf.
Là où d'autres, les malins se tapent la pouf.

A S'NAISE :
En toute décontraction. L'expression dénote dans le chef de celui qui
l'utilise, une pointe d'admiration pour l'imperméabilité au stress de
celui dont il parle.

AUTO-SCOOTER: Tellement ancré dans les belgicismes ! qu'on se demande quel est le mot labellisé. Auto-tamponneuse? On s'en tamponne !

BOMME : poutre de gymnastique dont le nom provient très probablement du bruit que fait l'élève quand il le percute de plein
fouet.

BèKES
: Exclamation de dégoût. Plus un truc donne envie de rendre (remettre,
vomir, gerber) plus l'accent grave est marqué ( bèèèèèkes). C'est donc
qu'il y a quelque chose de vraiment dégeu en vue.

A-FOND: "Cul sec" plutôt avec une chope et entre étudiants.

(S')ABAISSER: Se pencher " hé chou, fais un peu attention, quand tu t'abaisses, ….."

ALLEZ !:
Mot multifonctionnel "allez hein, te laisse pas aller" ou alors "mais
allez, qui a fait ça ?" ou enfin: "allez, pourquoi tu dis ça menant?"

BACK
: terme d'origine anglo-saxonne, attaché aux crampons dans certains
cercles footballistiques foncièrement belgicains. "alors jef au keep,
staf au back droit, jos au libéro, ronnie dernier homme et patchke au
back gauche." Généralement, le back droit est court sur pattes,
plutôt baraqué, très modérément technicien et tacticien limpide:
"dégage, men, dégage ! "
Plus
on descend dans les divisions, plus il est barbu, plus sa vareuse est
étriquée, plus son haleine sait pourquoi les hommes savent pourquoi et
plus ses adversaires ont des protège-tibias costauds.

BAS-COLLANTS:
"Chou ce soir, il y a bal. Enlève ton cache-poussière et mets tes
bas-collants, que tu me fasses pas sentir gêné comme la dernière
fois"

BOILER : Le belge est fils d'une fracture,
historique, culturelle, linguistique. Il vit sur une faille
tectonique, qu'il a nommé la frontière linguistique où se frottent les
continents germains et latins. De temps à autre, ça chauffe, ça pète à
Leuven, à Fourons, Bruxelles, Hal ou Vilvoorde. Mais les plombiers se
moquent de la tectonique. De Poperinge à Huy-Waremme, ils ne parlent
pas de chauffe-eau mais de boiler. Et même si cet anglicisme barbare
est devenu un "boualère" à Flémalle, un "boualééééééér" à Lietch et un
"boïleur" à Ixelles, l'important dans ce pays, n'est t'il pas qu'on
continue à se comprendre ?

BERME :
terre-plein central. En Belgique, la berme désigne l'espace qui sépare
les 2 chaussées d'une autoroute. En France, la berme est un sentier
étroit aménagé entre le pied d'un rempart et un fossé ou encore entre
une levée et un canal. Ce mot s! serait issu du haut allemand "brem"
lui-même emprunté, croit-on, à l'ancien norrois "barmr" ( bord).

CARROUSEL:
le truc qui tourne avec dedans des voitures de pompiers avec dedans
des enfants. Le plus célèbre carrousel est fouronnais, avec dedans
Jean-Marie Happart, une fois bourgmestre, une fois pas bourgmestre,
une fois bourgmestre, une fois pas bourgmestre.

CERVELAS:
agglomérat de viandes incertaines compressées façon zeppelin
indissociable de "dikke" et de "tralala". Le cervelas doit être avalé
sans intelligence.

CLIGNOTEUR : lumière qui lume puis qui lume plus. Les français parlent de "clignotant".

DOUF: Avec leur bla-bla savant, les météorologues font des chichis inutiles.
En
Belgique et pour les belges, il fait soit "caillant" soit "bon" soit
"beau". C'est on ne peut plus simple. Et si le mercure dépasse les
bornes (saisonnières), alors chez nous, il fait "DOUF" = chaud, lourd.

"Chérie, il fait douf ici, ouvre-moi un peu la fenêtre et pendant que tu es debout, prends-moi encore une
duvel dans le frigo".

DOUFFE
: cuite. "Mon vieux, je me suis pris une de ces douffes, pourtant,
j'avais pas bu grand'chose, juste une petite douzaine de duvel"

ESSUIE DE VAISSELLE
: linge de maison servant à sécher couverts, verres et casseroles
après qu'on les a lavés et bien rincés. L'utiliser aussi comme
essuie-mains, c'est dégueulasse.

FREQUENTER: Avant les
meufs, au temps de Mlle Beulemans, on ne flirtait pas, on ne draguait
pas, on sortait pas avec, on ne se les tapait pas. La descendance de
Bossemans et Coppenole fréquentait tout comme nos parents à l'expo 58.
Mais fréquentait qui ? demanderait les parisiens en bas de ça.
Ouille que nous n'aimons pas ces garçons ! Qu'ils sachent que dans
son emploi absolu, "fréquenter" signifie les rapports
disons?..amoureux avant les fiançailles. Comme chacun sait, après, on
ne fréquente plus, on "courtise".

FRISKO : C'est bien
simple, on ne connaît pas le mot en français. Un frisko, c'est un
frisko. On remercie Artic qui l'a inventé ainsi que les noisella
(frisko avec noisettes) et le cornetto (à la fraise).

FROTTER:
récurer, mais aussi danser un slow ou gueuler sur quelqu'un qui a fait
des bêtises. "Je lui ai frotté les oreilles". Aussi, l'un des mots
préférés de notre Rodrigo national quand cela se joue au sprint: "
Oh lala, ça frotte dans tout le peloton et Boonen qui est enfermé ! "
Bien insisté sur les "R", pour le dire comme à la télé.

FROTTEUR:
petite brosse pour tableau noir. N'efface pas parfaitement la craie
(l'éponge est là pour cela). Provoque un bruit formidable quand lancé
du dernier banc, il percute le tableau sur s! a face non feutrée. Les
anciennes versions en bois sont beaucoup plus maniables et font encore
plus de bruit.

GRIFFE
: "- Maman, j'ai mal ma joue, - c'est malin ça, t'as une grande
griffe" Des voyous peuvent aussi faire des griffes à votre voiture !
Attention !

LOGOPEDE: Orthophoniste. Curieusement! ,
le français admet " logopédie" mais snobe les "logopèdes" dont
l'étymologie n'est pourtant pas moins imparable.

NON PEUT-ETRE: oui sûrement Et pour dire non, il faut dire oui, peut-être. Seuls les belges s'y retrouvent.

OUILLE-OUILLE :
Si ça fait mal, c'est ouille. Dit deux fois, ça n'exprime plus la
douleur mais l'étonnement, la lassitude ou l'impossibilité.
"Ouille-ouille,
qu'est ce que tu me demandes là ? Dans certains cas, c'est plus
menaçant: " Ouille-ouille, qu'est ce que tu vas prendre ! " Souvent
utilisé pour exprimer de la surprise par rapport au récit d'un
interlocuteur : "Ouille-ouille, toi ! "

JOURNEE
(bonne): Tout est question d'intonation." Au revoir, Monsieur, Au
revoir Madame et une bonne journéééée". A dire avec un cul de poule et
un air de faux-cul

MANIQUE: Le Mari:" Ouille, je m'ai brûlé à la casserole de carbonnades".
Sa femme:" M'enfin chou, je t'avais dit de prendre les maniques".


MANCHE (à balle): Cire-pompes, lèche-cul, frotte-manche, fayot, souvent premier de classe quand même, le salopard!

PAF (être).
Ou rester PAF. "A quia, bouche bée, les bras ballants, scié. Ne pas
confondre avec le colonel Paf. Redoutable défi mêlant gymnastique et
performance alcoolisée.

PANADE: voir "Pape". Par ailleurs être dans la panade, c'est être dans le gaz ou dans la mélasse

PAPE:
Prononcez "Pap". Les bébés belges adooooorent. Les pépés aussi.
Vachement plus parlant que bouillie. La pape s'écoule des commissures
puis s'échoue généralement un peu sur la bavette mais aussi partout
autour.

PAR APRES : "Après" avec "par" devant.
"D'abord, il a dit oui, par après, il a dit non". Pourquoi faire
simple quand on peut faire compliqué. N'existe pas en version "Par
avant".

PLACE ( avoir une bonne) : Avoir un emploi sûr et
rémunérateur. Le rêve des parents belges pour leur descendance. Pour
beaucoup, cet idéal reste encore quelque part sous le parapluie de
l'état, dans le costume 3 pièces d'un fonctionnaire chef (adjoint) de
service.

PLACE ( voir la) Voir la différence. La ménagère: "j'ai nettoyé la cuisine". Son mari: "Oui, on voit la place"

PLOTCH: de beurre. Mais une grosse, hein, et bien au sommet de la purée.

FEU OUVERT: L'âtre de la cheminée ! Un feu ouvert, c'est un peu comme une cassette mais avec l'image en vrai.

CLOCHE : Insulte désignant une empoté, gaffeur, nigaud.

CLOCHE : Pour cloque ou ampoule. "Papa, c'est encore loin, parce qu'avec mes cloches, j'ai mal mes pieds".

METTRE (
sur son dos) : nos voisins du sud pourraient y voir une connotation
sexuelle voire sodomique, et bien tout faux ! Chez nous, on le dit
quand on s'habille et pas l'inverse.

QUETTER : Là par contre, c'est nous les cochons ! Rien à voir avec une quête, qui quette ne s'abstient donc pas.

EXEMPLATIF
: Mais pourquoi diable, les belges s'escriment-t-ils à user de
vocables inusités dans l'hexagone? Mais parce que chez ces snotneus,
ces biesses, ils n'y a ni drèves, ni soquets, ni couques, ni
lichettes, ni bermes centrales ! Et on ne dit pas ça en guise
d'exemple ou de manière exemplaire mais à titre exemplatif.

RAWETTE: petite quantité, souvent excédentaire. Un définition plus complète serait superfétatoire. Je vous la mets quand même?

RENON: Chez nous, on ne
résilie pas un bail, on donne son renon. Souvent parce qu'on a enfin une brique dans le ventre.

QUEUE
(faire la) Sujet d'empoigne entre français et Belges. Les premiers
font la file, les autres la queue. Mais les uns et les autres se
retrouvent quand il s'agit d'enguirlander le resquilleur : "A la
queue comme tout le monde ! ".

SAISI: étonné et/ou crétin. "N'insistez pas docteur, c'est un saisi"

SAVONNEE: une bonne est conseillée pour "rattraper" un fauteuil mais il faut "frotter" énergiquement.

SACOCHE: Sac à main mais pas un sac à 1.000 Euros. Si on traite un "Delvaux" de sacoche, ça peut aller jusqu'au procès.

SOQUET : Un belge qui achète deux soquets, on peut dire de lui qu'il a une belle paire de douilles.

Typicités bruxelloises
:

BALLEKES
: plus au sud , Boulettes ou Vitoulets. Sauce tomate évidemment. Avec
des frites qu'on écrase à la fin dans l'assiette, trop bon !

COCHER:
Nettoyer. Chez nous, on ne coche pas seulement une case dans un
formulaire mais toute la maison pour qu'elle soit bien blinquante. La
ménagère y gagnera son plus grand titre de noblesse, celui d' "echte
cochevrâ" ( amour de petite femme d'intérieur).

KAKE: qui kake défèque et produit de la kake

LABBEKAK:
Pleutre, trouillard, poltron, peureux. Vu la définition de "Kake"en
plus vulgaire, "Labbe" pouvant être interprété comme "léche". Okay ?

KIEKEBICHE: chair de poule. On a les "kiekebiche".

KUS MEN KLUUT: ça ne se traduit pas, bienséance oblige, mais ça se comprend dans toutes les langues de Belgique. Injure
courante entre hommes. C'est en effet réservé aux hommes et à leurs attributs.

KROLLE
(Kop) Boucle - On était parfois dur pour ceux qui les arboraient dans
la cour de l'école. Mais pour eux, quelle économie de coiffage le
matin !

NEK(dikke) Vantard, un gros cou, quoi !

PLEKKE:
"ça plekke" ça colle comme les doigts et les joues d'un enfant
s'enfonçant la frimousse dans la barbapapa, dégustant une
"smoutebolle" ou un "bolus". Ça plekke enfin comme un grand benêt
suant lors d'un slow trop serré par temps chaud.

STOEMMELINGS
(en): Bruxellois assez répandu au sud. En douce, en catimini,
discrètement. Tout peut être fait en stoemmelings, filer d'une soirée
barbante, siester pendant les heures, prendre dans la caisse?

STING(ça) Qui sting Pue

VOLLE GAZ:
signifie vite
ou VOLLE PETROL signifie vite aussi : " tu ranges ta chambre et volle petrol !"
Revenir en haut Aller en bas
 
Parlez-vous le Belge?
Revenir en haut 
Page 1 sur 1
 Sujets similaires
-
» Avez vous essayé de googleïser votre pseudo

Permission de ce forum:Vous ne pouvez pas répondre aux sujets dans ce forum
Hell In :: -- Divers -- :: Le Bar-
Sauter vers: